Unser Team
Dort, wo Zusammenarbeit funktioniert, gelingt das Projekt – wo Vielfalt herrscht, wächst der Ideenreichtum!
Und genauso schaffen wir Bücher für Kinder und Jugendliche, die das Herz berühren.
Claudia Krupensky
Geschäftsführerin, Autorin
K i n d e r h e r z e n sind besonders kostbar – so viel Neugier, Entdeckerdrang und Emotion! Alles sehr spannend ... Besonders wenn man selbst – so wie ich – gleich vier davon auf ihrem Lebensweg begleiten darf!
Meine Ausbildung im Jahr 2000 mit einem Studium der Publizistik- und Kommunikationswissenschaften beginnend, wechselte ich, nach erfolgreichem Abschluss des ersten Abschnitts, doch in die Naturwissenschaft zur Molekularbiologie, die mir ein fundiertes Wissen über die physiologischen Vorgänge der Lern-, Wachstums- und Verhaltensprozesse vermittelte.
Beruflich war ich zunächst im Bereich der Multiple Sklerose Forschung am Hirnforschungsinstitut/Wien tätig und entschied mich, dann als Mutter dreier Kinder, schließlich selbst wieder zur Schule zu gehen. Aber dieses Mal auf der Lehrerseite an einer Oberstufe, mit den Fächern Chemie und Biologie.
Später, im Jahr 2017, zogen wir als Familie nach Chiang Mai/Thailand, wo ich an einer deutschen Auslandsschule unterrichten und Teil der Missionsarbeit von Victory Family Centre sein durfte. In dieser Zeit riefen wir ein Schulprojekt ins Leben, welches auch heute noch Kinder in ihren Englischkenntnissen fördert und ihnen ein Werkzeug für ein beziehungsfähiges, erfolgreiches Leben in die Hände legt.
Wieder zurück in Wien kam schließlich unser viertes Kind zur Welt und meine ursprünglichen, publizistischen Ambitionen machten erneut auf sich aufmerksam. Der Zeitpunkt war gekommen – nach diesen vielen Jahren der persönlichen Reife – Geschichten in die Welt hinauszutragen. Und zwar nicht nur meine, sondern all jene, die es auf besondere Art und Weise verstehen, Kinder- und Jugendherzen zu berühren.
Eleonora Kapke
Übersetzerin, Lektorin, Projektmanagerin (connect)
Es heißt: „Man lernt im Leben nie aus.” Kennen Sie es, wenn man etwas Neues lernt und regelrecht spürt, wie sich das Wissen im Gehirn entwickelt? Ich habe diese Erfahrung schon häufig gemacht und dabei ein Glücksgefühl verspürt, das ich Anderen auch ermöglichen möchte.
Nach einer Unterstufe mit einem sprachlichen Schwerpunkt besuchte ich eine höhere technische Schule, die mich in das Bauwesen einführte. Mich zog es jedoch schnell wieder zurück zu den Sprachen: Ein Nederlandistik-Studium mit Übersetzungskursen, das Bachelor-Studium Transkulturelle Kommunikation mit Englisch und Bosnisch/Kroatisch/Serbisch sowie ein Master-Studium „Translation” mit Englisch verhalfen mir schließlich dazu, mein Sprachinteresse zu professionalisieren und die spannenden Felder von Inhalt und Ausdrucksweise miteinander zu verknüpfen. Denn es geht nicht nur um das verstehen einer Sprache, sondern auch darum, wie man sie in einer anderen Sprache ausdrücken kann. Allein die Kombination aus korrekter Terminologie, passendem Stil und Einfühlungsvermögen produziert für das Zielpublikum verständliche Texte.
Als Übersetzerin und multilinguale Wissensvermittlerin ist es daher meine Aufgabe, zielgruppengerechte Texte zu produzieren, sowohl ein- als auch mehrsprachig. Und genau diese Fähigkeiten sind es, die ich bei salzkorn einbringe.
Elizabeth G. Houser
Copyeditor, Writer, Tutor
I believe compelling stories have the power to change the world. Why? Because they’ve changed mine.
As a US-born expat living in Vienna, I’ve had the honor of working with people from a mosaic of cultures. For the past decade, I’ve been an educator, sharing my love of language and writing with all different ages. I’m fascinated with the craft of written communication and storytelling, and I love empowering others to shape words that change the world.
Maria Serediuc
Senior Procurement Manager (SAP), Writer
I'm a mother of three with a fascination for the captivating world of children's literature. One of my fondest childhood memories is our family's regular visits to the bookstore. Beyond being mere stores, they were gateways to new worlds. These worlds, hidden within the pages of books, became my favorite realm to explore and play in, igniting my lifelong passion for storytelling.
My inspiration as an author is deeply rooted in the wonder-filled universe of children and free play. Words, to me, are like pieces of a puzzle, waiting to be assembled into captivating tales. I firmly believe that children's minds are teeming with boundless creativity, and through storytelling, they unearth the gems God hid in them.
In my debut book, Blink's Twinkling Tales: The Days of Creation, I embrace the playful rhythm of rhyme. Rhyme, akin to a musical language, offers structure and order, much like the elegant precision of mathematics.
In addition to my love for crafting narratives, I find great joy in learning. This passion led me to earn two bachelor's degrees— one in mathematics and computer science and another in communication. To further expand my knowledge, I pursued a master's degree in management.
Beyond the world of writing, I'm a passionate explorer of nature, a traveler, and an avid reader. My optimistic and curious personality not only shapes my writing but also defines my love for people and God.
I invite you to join me in the "twinkling" universe of my books, where every page takes you on a delightful journey of discovery — of who God is, what He has done, and how He empowers us to be.
Elisabeth A. Oprescu
Illustratorin, Theologin, Künstlerin
Elisabeth Andra Oprescu ist eine vielseitige Künstlerin, die in Rumänien geboren wurde, jedoch ihr ganzes Leben im schönen Wien, Österreich, verbracht hat. Ihr künstlerisches Spektrum umfasst verschiedene Bereiche, darunter die Illustration für Kinder und die Feinkunst. Sie malt leidenschaftlich gerne mit Öl- und Acrylfarben, aber auch mit dem digitalen Pinsel.
Andra hat Theologie und transkulturelle Kommunikation studiert, was ihre Kunst mit einer zusätzlichen Tiefe und einem bedeutungsvollen Hintergrund bereichert.
Als stolze Dreifach-Mama freut sie sich ganz besonders Geschichten zum Leben zu erwecken und Kindern eine farbenfrohe, visuelle Welt von Fantasie und Kreativität zu bieten. Neben Kinderbuchillustrationen, bemalt sie auch Kinderzimmerwände mit verspielten Motiven und gibt verschiedene Kunstworkshops für Kinder und Erwachsene.
Andras Biografie ist geprägt von ihrer vielseitigen künstlerischen Begabung, ihrer Leidenschaft für christliche Theologie, ihrer Rolle als Mutter und ihrem Bestreben, die Welt durch ihre Kreativität zu bereichern.
Ervis Kashari
IT Spezialist (Visi), Illustrator, Künstler
Ervis Kashari, aufgewachsen in der idyllisch am Fluss Osum gelegenen Stadt Berat, der Stadt der tausend Fenster, entdeckte bereits in jungen Jahren seine Liebe für die Kunst und bemalt heute nicht nur Leinwände und Papier, sondern auch Holzflächen, Blätter und Textilien.
Zunächst einen Ausbildungsweg für Kunst und Grafik Design einschlagend, zog es ihn schließlich doch in die IT Branche, wo er nach seinem Studium für Technische Informatik als Mitbegründer der IT Support Firma Visi Fuß fasste. Seither kombiniert Ervis sein technisches Know How und seine künstlerischen Fähigkeiten, was für beide Felder neue Perspektiven eröffnet, und lebt als gebürtiger Albaner in Belgien. Seine Wurzeln haben auch die Wahl der Benennung des Hauptcharakters derjenigen Geschichte geprägt, die er als erstes illustrierte: Lirim, ein albanischer Name, der Freiheit bedeutet.
Mit der Illustration des Kinderbuches Lirim Langhals – wir haben dich lieb, genauso wie du bist! feierte er mit salzkorn 2022 sein Debut in der Kinderbuchliteratur.
Fiorenza Finetti
Übersetzerin, Sales Managerin (connect)
Fiorenza ist eine gebürtige Italienerin aus Parma, die seit 2018 in Wien lebt.
Seit ein paar Jahren arbeitet sie als Übersetzerin, Revisorin und Post-Editorin für einige Übersetzungsbüros mit Sitz in Österreich, Deutschland, Luxemburg und Südafrika. Ihr größter Kooperationspartner ist das Übersetzungsbüro Connect Translations in Wien.
Ihre Leidenschaft für Fremdsprachen und Kulturen begleitet sie im Alltag und überträgt sich auf Bücher und Filme, die sie gerne in der Originalsprache liest beziehungsweise mit Untertiteln konsumiert.
Ihre Karriere als selbständige Fachübersetzerin hat vor knapp 3 Jahren angefangen, nachdem sie ihr Translations-Masterstudium an der Universität Wien mit Schwerpunkt „Fachübersetzen und Sprachindustrie“ abgeschlossen hatte. Neben der Übersetzung von technischen und Marketing Texten in den Kombinationen Englisch/Deutsch-Italienisch, arbeitet sie auch sehr gerne mit literarischen Texten, da diese ihr erlauben, ihrer kreativeren Seite mehr Freiheit zu geben. Ihre erste Buchübersetzung des Kinderbuchs „Lirim Langhals: Wir haben dich lieb, genauso wie du bist!“ wurde bilingual auf Deutsch und Italienisch von salzkorn veröffentlicht, mit dem Titel „Liria Collolungo: Ti vogliamo bene, proprio così come sei!“.
Tabea Schindler
Übersetzerin, Dolmetscherin, Lektorin
Sprache und Text haben mich schon immer fasziniert und ich habe recht früh eine Begabung dafür entwickelt. Schon in der Volksschule hat man mich neben ein lernschwaches Kind gesetzt als „Lehrerin“ – mit Erfolg!
Später habe ich ein Gymnasium mit Sprachenschwerpunkt besucht. Etwa mit 15 Jahren habe ich begonnen, in meiner Kirchengemeinde Predigten simultan von Deutsch auf Englisch zu dolmetschen. Außerdem habe ich mir mit Nachhilfe etwas dazuverdient. Was als Hobby begonnen hat, habe ich mir zum Beruf gemacht.
Nach meinem Auslandsjahr in Pokhara, Nepal habe ich Transkulturelle Kommunikation an der Uni Wien studiert mit den Arbeitssprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch (Abschluss BA BA). Meine Stärke ist es, dass ich mich auch in komplexe Sachverhalte schnell einlesen kann und mein Hang zum Perfektionismus hat sich besonders bei der Arbeit am Text als sehr hilfreich erwiesen.
Ich bin nun seit über 10 Jahren freiberuflich tätig als Übersetzerin, Dolmetscherin und Lektorin und halte seit kurzem Englischkurse für Kinder nach der Helen Doron Methode. Ich lebe mit meinem Mann und unseren drei Kindern in der Nähe von Wien.
Mario Režić
Übersetzer, Reiseführer
Mario Režić (geboren 1976 in Zagreb) hat sich schon als Kind in Bücher und Sprache verliebt. Von seinen Eltern, die Englisch-Lehrer waren, und seiner Großmutter, die Deutsch sprach, bekam er frühen Lese- und Fremdsprachenunterricht; Russisch kam dann in der Grundschule auch dazu, wurde aber danach vergessen und vorläufig zur Seite gelegt. Am Naturwissenschaftlichen Gymnasium, das er nach der Grundschule besuchte, waren Fremdsprachen noch immer seine absoluten Lieblingsfächer – wodurch seine Leistungen in Mathematik, Physik und Chemie einigermaßen gelitten haben.
Seine frühen Interessen führten ihn nach der Matura letztendlich zum Studium der Germanistik und (dann doch auch) der Russistik an der Philosophischen Fakultät der Universität Zagreb, das er 2001 abgeschlossen hat. Während des Studiums war vor allem das Übersetzen sein Schwerpunkt, besonders literarisches Übersetzen (mit Teilnahme z.B. an Sommerseminaren für Literaturübersetzung der Uni Graz 2000 und 2001).
2003 kam dann die erste Veröffentlichung einiger übersetzten Kurzgeschichten im Rahmen einer Anthologie zeitgenössischer österreichischer Literatur. Von 2003 bis 2017 arbeitete er als Übersetzer und Journalist in der kroatischen Ausgabe einer deutschen Zeitschrift.
Seit 2017 ist er freiberuflicher Übersetzer und Reiseführer in Zagreb, befasst sich aber seit einigen Jahren immer mehr mit Fotografie.
2023 rief er mit salzkorn unter der bilingualen Serie Lirim Langhals geht auf Reisen die Kroatische Version von Lirim Langhals – wir haben dich lieb, genauso wie du bist! ins Leben.
Nadine Livia Keller
Grafikdesignerin, Illustratorin
Nadine ist schon seit ihrer Kindheit von der Kreativität fasziniert und hat bereits zu Schulzeiten lieber gezeichnet als im Unterricht aufzupassen. Heute ist sie hauptberuflich als Grafikdesignerin tätig, liebt aber das multidisziplinäre Arbeiten, wodurch sie ihre besondere Vorliebe für die Illustration entdeckt hat. Sie findet Freude am Experimentieren mit diversen Stilen, Techniken und Medien, wodurch sie sich ein breites Spektrum an Skills und ein vielfältiges Portfolio erarbeitet hat. Häufig inspiriert von Musik und dem Alltäglichen, finden Farbkombinationen und Motive aus ihrem unmittelbaren Surrounding gerne Platz in ihren Werken. Die Sensibilität der jungen Grafikdesignerin verleiht ihr das nötige Feingefühl, um bedeutungsvolle Kunst zu schaffen.